Люди жаждут любви, люди ищут любви,
Ждут, когда же она постучится.
Часто в сердце своём создают миражи,
Чтобы ими же сердцу разбиться.
Принимают за свет чьи-то блики в ночи,
Чей-то образ за образ любимый.
А душа, об огонь, обжигаясь, кричит.
О, она так нежна, так ранима!
От ошибок никто уберечься не смог,
Жизнь прожить на земле так не просто.
Но любовь совершенная есть – это Бог,
Это подвиг Иисуса Голгофский.
Это Кровь, что стекала на землю ручьём,
За тебя и меня отдавая
Всю любовь, что дарована Сыну Отцом,
Нас от смерти и ада спасая.
Есть любовь совершенная - руки к тебе
И ко мне та любовь простирает.
Лечит сердце людское и в тяжкой беде
Сердце тихо и нежно ласкает.
И оно затихает в пронзённых руках,
Боль уходит и радости реки
Льются, как животворный и чистый бальзам.
Совершенней любви нет на свете.
Не предаст, не оставит, к другим не уйдет,
Будет здесь и за смертной чертою.
Есть любовь совершенная, есть – это Бог,
Пожелайте её всей душою.
Г. Мерзлякова
Галина Мерзлякова,
г. Киров Россия
Стихи пишу давно, вышли два сборника "Прославляю Тебя из огня" и "Подари мне, Господь, небеса" Готовится к выпуску третий.
Благодарю Господа за великую милость ко мне. e-mail автора:galya.merzlyakova.55@mail.ru
Прочитано 3395 раз. Голосов 0. Средняя оценка: 0
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Оцените произведение:
(после оценки вы также сможете оставить отзыв)
Поэзия : Два чоловіки (Two Husbands) - Калінін Микола Це переклад з Роберта У. Сервіса (Robert W. Service)
Unpenitent, I grieve to state,
Two good men stood by heaven's gate,
Saint Peter coming to await.
The stopped the Keeper of the Keys,
Saying: "What suppliants are these,
Who wait me not on bended knees?
"To get my heavenly Okay
A man should have been used to pray,
Or suffered in some grievous way."
"Oh I have suffered," cried the first.
"Of wives I had the wicked worst,
Who made my life a plague accurst.
"Such martyrdom no tongue can tell;
In mercy's name it is not well
To doom me to another hell."
Saint Peter said: "I comprehend;
But tribulations have their end.
The gate is open, - go my friend."
Then said the second: "What of me?
More I deserve to pass than he,
For I've been wedded twice, you see."
Saint Peter looked at him a while,
And then he answered with a smile:
"Your application I will file.
"Yet twice in double yoke you've driven...
Though sinners with our Saints we leaven,
We don't take IMBECILES in heaven."